-
1 sein
zaɪnv irr1) être2)Mir ist kalt. — J'ai froid.
Mir ist heiß. — J'ai chaud.
Es ist lange her, dass... — Il y a long-temps que...
Wenn dem so ist... — S'il en est ainsi...
Mir ist nicht gut. — Je me sens mal.
es sei denn, dass... — à moins que...
Mir ist, als ob... — J'ai l'impression que...
Mir ist nicht danach. — Ça ne me dit rien./Je n'ai pas envie.
ein Nichts sein — être insignifiant/être nul/être un moins que rien
2. (vorhanden sein) — y avoir
3) ( leben) exister4) ( sich befinden) se trouver5) ( Wetter) faireDas Wetter ist schön. — Il fait beau.
Es ist kalt. — Il fait froid.
Es ist heiß. — Il fait chaud.
sein1s136e9342ei/136e9342n1 [ze39291efai/e39291efn] <bịn, bịst, ịst, sịnd, s55c90477ei/55c90477d, we7297af5a/e7297af5r, gew25d17148ɛ̃/25d17148sen>1 être; Beispiel: so nett sein etwas zu tun être assez gentil pour faire quelque chose3 (existieren) exister; Beispiel: hallo, ist da jemand? ohé! il y a quelqu'un?; Beispiel: ist noch Käse im Kühlschrank? y-a-t-il encore du fromage dans le frigidaire?4 (sich befinden) être6 (empfunden werden) Beispiel: jemandem zu anstrengend sein être trop fatigant au goût de quelqu'un; Beispiel: jemandem peinlich sein gêner quelqu'un; Beispiel: mir ist so komisch je me sens tout(e) drôle10 mit modalem Hilfsverb Beispiel: sein können/dürfen être possible; Beispiel: das muss sein c'est indispensable12 mit zu und substantiviertem Verb Beispiel: zum Lachen/Weinen sein être vraiment trop drôle/désolant1 + Adjektiv Beispiel: es ist schön, dass c'est bien que +Subjonctif2 (die betreffende Person sein) Beispiel: er/sie ist es c'est lui/elle; Beispiel: ich bin's! (umgangssprachlich) c'est moi!3 (bei Zeitangaben) Beispiel: es ist Montag c'est lundi; Beispiel: es ist Januar on est en janvier; Beispiel: es ist sieben Uhr il est sept heures; Beispiel: es ist Tag/Nacht il fait jour/nuit4 Meteorologie Beispiel: es ist warm/kalt il fait chaud/froid; Beispiel: es ist windig il y a du vent5 (empfunden werden) Beispiel: jemandem ist heiß/kalt quelqu'un a chaud/froid; Beispiel: jemandem ist schlecht quelqu'un se sent malWendungen: es sei denn à moins que +Subjonctif2 zur Bildung des Perfekts Beispiel: gefahren/gesprungen sein être allé/avoir sauté; Beispiel: krank gewesen sein avoir été malade————————sein2s136e9342ei/136e9342n2 [ze39291efai/e39291efn]1 Beispiel: sein Bruder son frère; Beispiel: seine Schwester/Freundin sa sœur/son amie; Beispiel: seine Eltern ses parents2 substantivisch Beispiel: der/die/das seine le sien/la sienne; Beispiel: das sind nicht meine Socken, sondern die seinen ce ne sont pas mes chaussettes, mais les siennes
См. также в других словарях:
Die Einnahme von Joppe — Die Eroberung von Joppe ist ein unvollständig erhaltenes Werk der altägyptischen Literatur aus dem Neuen Reich. Der Text beschreibt die kampflose Einnahme der Stadt Joppe (heute Jaffa) durch den ägyptischen General Djehuti während der… … Deutsch Wikipedia
Die Eroberung von Joppe — ist ein unvollständig erhaltenes Werk der altägyptischen Literatur aus dem Neuen Reich. Der Text beschreibt die kampflose Einnahme der Stadt Joppe (heute Jaffa) durch den ägyptischen General Djehuti während der Regierungszeit von Thutmosis III.… … Deutsch Wikipedia
Auf Zack sein — Auf Zack sein; jemanden (oder: etwas) auf Zack bringen Bei diesen umgangsprachlichen Wendungen ist von der Interjektion »zack, zack!« auszugehen, mit der ausgedrückt wird, dass etwas ohne jede Verzögerung abläuft oder unverzüglich auszuführen… … Universal-Lexikon
Eine Sünde wert sein — Eine Person oder Sache, die eine Sünde wert ist, ist äußerst begehrenswert, sodass die Sünde sich durch die betreffende Person oder Sache verführen zu lassen, gerechtfertigt ist: So ein Designerkostüm schien ihr allemal eine Sünde wert zu sein … Universal-Lexikon
Ein rotes Tuch für jemanden sein — Ein rotes Tuch für jemanden sein; wie ein rotes Tuch auf jemanden wirken Diese umgangssprachlichen Redewendungen beziehen sich in ihrer Bildlichkeit auf das im Stierkampf verwendete rote Tuch, mit dem der Stier zum Angriff gereizt wird. Wenn… … Universal-Lexikon
im Kasten sein — Etwas (oder: jemanden) im Kasten haben; im Kasten sein Die Wendungen stammen aus dem Filmjargon und gehen von »Kasten« als Bezeichnung für den früher üblichen Fotografenkasten aus. »Jemanden oder etwas im Kasten haben« bedeutet »die betreffende … Universal-Lexikon
Eine gemähte Wiese sein — Wenn etwas eine gemähte Wiese ist, stellt es [für die betreffende Person] kein Problem [mehr] dar, ist erledigt: Sie führt 5:0 bei eigenem Aufschlag, der Satz dürfte eine gemähte Wiese sein. Die Wendung ist umgangssprachlich … Universal-Lexikon
Gut aufgehoben sein — Wenn jemand oder etwas bei jemandem oder irgendwo gut aufgehoben ist, befindet sich die betreffende Person oder Sache dort in guter Obhut: Die Kinder sind bei den Großeltern gut aufgehoben. Geheimnisse sind bei ihm gut aufgehoben … Universal-Lexikon
Erste \(auch: allererste\) Sahne sein — Wenn jemand oder etwas umgangssprachlich als »[aller]erste Sahne« bezeichnet wird, dann stuft man die betreffende Person oder Sache als erstklassig, hervorragend ein: So heißt es beispielsweise in einem Artikel der Tageszeitung »Hamburger… … Universal-Lexikon
Jemandem ein Gräuel sein — Wenn einem jemand oder etwas ein Gräuel ist, dann ist einem die betreffende Person oder Sache ausgesprochen widerwärtig. Das folgende Beispiel stammt aus Max Frischs Roman »Mein Name sei Gantenbein«: »Was Gantenbein unter Erziehung versteht,… … Universal-Lexikon
Betreffende — Be·trẹf·fen·de der / die; n, n; die Person, um die es sich handelt: Wer hat sein Auto vor der Ausfahrt abgestellt? Der Betreffende möge es bitte wegfahren || NB: der Betreffende; den, dem, des Betreffenden … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache